История семьи Роозипыльд стала первым случаем, ошеломившим людей. Дома, стоявшие на пути истребительных батальонов, уничтожались. Перед тем, как поджечь дом, бойцы разбивали окна и зеркала – все хрупкое, разлетавшееся с шумом и звоном, возбуждало азарт разрушителей. Дома, оставшись без окон и дверей, теряли свою приватность и уже не могли защищать людей. Все это вызывало у агрессора чувство торжества. В деревнях русские растаскивали фотографии из альбомов, взрывали последние еще кое-где случайно уцелевшие памятники. Русская армия, бегущая от немецких войск, двигалась к живой мишени к обычному человеку, который развешивал белье, кормил ребенка, работал в саду, поил корову. Этот человек становился добычей шайки варваров. Русская армия вступила в деревню моей мамы под вечер. Появилось целое войско – артиллерия, лошади, машины. Они надеялись спастись через Чудское озеро.
Русские солдаты, прибывшие в Мурру – родную деревню моей мамы, с утра успели отметиться на родине моего отца – в Паламузе. Моей маме было тогда 11 лет, отцу восемь, и в ситуации, похожей на кошмарный сон, они были беззащитны. русские сначала разъезжали по Паламузе на красных грузовиках, встречавшихся на их пути людей затаскивали в кузов или расстреливали на месте. Еще раньше несколько ночей подряд они пытались вломиться в дом моего отца. Солдаты перебили ноги собаке, но в дом зайти не осмелились. Отец говорил, вероятно, они подумали, что в доме их подстерегают немцы.
На следующую ночь семью отца приютила у себя семья Шасминых с хутора Крууза. Отцы семейств караулили с ружьями на дороге. Рано утром они ушли к волостному правлению в Паламузе на разведку. Мужчины начали организовывать отряды самообороны и доставать из тайников оружие.
Утром в девять часов детей отправили на пастбище поить коров. На моем отце были короткие штаны и льняная рубашка, он бежал босиком по росистой траве. Вдруг появились русские солдаты и открыли стрельбу. Ребята постарше убежали, отец же не поспевал за ними. Какой-то старик подхватил его за руку, и они вместе кинулись в сторону стоявшего неподалеку дома. Но русские бросили в дом гранату, от взрыва беглецы попадали навзничь, отцу поранило лицо, а русские солдаты со штыками направились в их сторону. Отец со стариком были уверены, что теперь их убьют, но, страшась смерти, они успели перепрыгнуть через забор и скрыться в ближайшем бетонном подвале. Почему-то солдаты не пошли за ними. В это же время русские ворвались на хутор к Шасминым и подожгли дом. Мать семейства, Херта Шасмин, вместе с четырьмя детьми бросилась бежать, самую младшую, двухлетнюю дочку, она несла на руках. Солдаты устремились за ней, ударили в спину штыком, удар пришелся и по ноге ребенка. Бабушка подбежала к мертвой матери, чтоб выхватить у солдат девочку, но те метнули в ее сторону гранату, и старая женщина получила ранение в живот.
Мой отец рассказывал, что мать его друзей по играм еще утром была жива и приветствовала их словами: «Доброе утро! Хорошо, что ночь была спокойна». Кажется, они даже вместе пили утренний кофе. Далее солдаты двинулись в сторону хутора Похлака, где жила мать с двумя дочерьми, ее сын в порядке мобилизации был взят в русскую армию. Женщин поймали и вырезали им груди. О том, насиловали ли их, отец не знал, детям об этом не рассказывали.
Мой дедушка Эльмар и молодой хозяин хутора Сааре, чтоб спасти свои семьи, поспешили с дежурства в волостном центре домой. Но на дороге Паламузе-Эриквере по хозяину хутора Сааре неожиданно открыли огонь и ранили его, он снял рубашку, чтобы наложить повязку, но русские добили его штыками. Русские варвары подожгли все постройки на хуторе Сааре, а молодая хозяйка со своим сыном Алдором и дочерью Анне успели уползти по картофельному полю в рожь. Русская армия продвигалась дальше, в сторону маминого дома, до которого оставалось примерно километров сорок...